Е.: По-настоящему Вы выучили русский язык в школе?
Ф.: Да, в детдом поступила, стала учиться, вот тогда я по-настоящему выучила /язык.
Е.: А в детдоме был казахский язык?
Ф.: Казахский язык? Знаете, особо нет. Все говорили почему-то на русском языке. Ну /кто знал /казахский, на казахском иногда разъяснялись / между собою. А так всё на русском.
Е.: А на работе Вы писали какие-то отчеты на казахском языке?
Ф.: Нет, всё на русском.
В семье с детьми информантка разговаривала в основном на русском языке, с мужем-казахом - на русском и казахском. Объясняет, что они, родители, не научили детей казахскому языку потому, что не было особой необходимости в его знании тогда, «при Советском Союзе», к тому же были очень заняты и на работе, и по дому, говорили «как быстрее». К русскому языку относится очень положительно, считает, что «многие великие люди вышли из русских».
Сейчас, будучи на пенсии, информантка стала больше читать на казахском языке и газеты, и журналы. Иногда не понимает литературных выражений, но из контекста, по ее признанию, догадывается о смысле. Считает, что сейчас обязательно нужно знать казахский язык, всячески поощряет изучение родного языка, старается говорить с внуками, у которых доминирует русский язык, преимущественно на казахском: «Сейчас требование такое». Но признает, что нужно время, чтобы казахи, не все знающие казахский язык (особенно городские), начали общаться между собой по-казахски.
Информантка Т., уйгурка, 54 года. Родилась в Алма-Атинской области в крупном селе Чилик, национальный состав которого был очень разнообразным. Языком общения среди жителей села преимущественно был русский.
4-й
197183, Санкт-Петербург, ул. Сестрорецкая д.6 (главное здание) Телефон: (812) 430-60-40
|
3-й
105064, Москва, Гороховский пер., 4; телефон приемной комиссии: +7 (499) 261-31-52.
|
3-й
194044, г. Санкт-Петербург, ул. Академика Лебедева, 6 Телефон: 8 (812) 329-71-35.
|
4-й
Вадковский переулок, 1. Тел.: (499) 973-30-76.
|