Е.: А Ваша дочка на каких языках говорит?
Ш.: Она/ ну/ как/ так как в городе, на казахском, на русском. Она казахский, русский язык владеет в совершенстве, то есть одинаково.
Е.: У Вас сейчас в семье больше русского стало?
Ш.: Нет. Нет. Мы лично вот с супругой всегда на казахском, потому что она специалист казахского, я тоже. Дочка, она тоже дома строго на казахском языке разговаривает, только все равно она же во дворе играет, в школу ходит.
Е.: В казахскую школу ходит?
Ш.: В казахскую школу, казахскую школу. У нас получается так, что/ половина уроков на казахском, а/ во время перемены все равно на русском они между собой разговаривают. Вот она научилась. До этого, конечно, немножко мы неправильно, может, и начали - мы дали ее в садик, детский сад /с русским языком. Она там год/ года полтора была, и это немножко помогло. А немецкий она, конечно... Ну, я считаю, еще не поздно мы спохватились, потихонечку/ уже начинает азбуку учить.
Е.: А английский как?
Ш.: Ну, английский она в школе учит. Она уже даже стала разбираться, замечать схожесть слов, значений немецкого и английского языка. Но это уже, я считаю, какой-то прогресс у нее есть, значит. Вот так.
Е.: А почему Вы сказали, что жалеете, что Вы отдали ее в русский детский садик?
Ш.: Знаете, ребенок, когда живет в городе, он все равно, оказывается [оказца], волей-неволей все равно/ как бы/ овладевает русским языком, потому что, я только что сказал, практически на улице, во дворе, даже в школе в казахской во время перемены все разговаривают на русском языке. Она бы и так/ лучше бы, может, дали бы в казахский детский сад, хотя очень, очень сложно было находить детские сады с казахским языком. И/ этот детский сад он как-то ближе к дому было. Мы как-то не подумали об этом - просто отдали ее и всё. А когда она пошла туда, она ни слова не знала на русском. А когда мы дома хотели чё-то секрет какой-то, чтобы она не услышала, мы всегда на русском разговаривали, она стояла рядом: «Папа, чё говоришь? Мама, чё говоришь?» Она не понимала практически, потому что/ мы же студентами были, мы ее девятимесячную/ просто нам пришлось ее /отвезти в деревню, оставить... Естественно, она в деревне.. Она практически два года находилась в деревне. И /когда стала разговаривать, она уже стала сразу разговаривать на казахском языке. А уже в город приехала, она даже не понимала русский язык.
3-й
105064, Москва, Гороховский пер., 4; телефон приемной комиссии: +7 (499) 261-31-52.
|
4-й
Вадковский переулок, 1. Тел.: (499) 973-30-76.
|
3-й
194044, г. Санкт-Петербург, ул. Академика Лебедева, 6 Телефон: 8 (812) 329-71-35.
|
4-й
197183, Санкт-Петербург, ул. Сестрорецкая д.6 (главное здание) Телефон: (812) 430-60-40
|