В данной статье я ограничусь обоснованием необходимости изучения эмигрантской публицистики 1919-1939 гг. под специфическим углом зрения - лингвопрагматическим. В современной лингвистике лингвопрагматика до сих не имеет четких контуров, хотя сам термин был введен еще в конце 30-х гг. XX в.
Ч.У. Моррисом как название одного из разделов семиотики; в настоящее время в нее включается комплекс вопросов, связанных с говорящим субъектом, адресатом, их взаимодействием в коммуникации, ситуацией общения.
Публицистика - это совокупность текстов (воплощенных в форме газет, журналов, радио, телевидения, кино, плаката, карикатуры) по острым и злободневным вопросам текущей жизни. В общественной и культурной жизни публицистика выполняет следующие основные функции: 1) воздействия (как на отдельную личность, так и на общество в целом), 2) информирования (сообщения). В прагматическом измерении публицистические тексты интересны тем, что представляют особую сферу взаимоотношений в коммуникативной связке «журналист - читатель - общество». В стилистическом измерении публицистика демонстрирует специфические типы экспрессии (в области лексики, морфологии, синтаксиса, особом преломлении образа автора и т.д.), тесно связанной и обусловленной категорией оценочности.
Поскольку оценка является одним из компонентов денотативносигнификативной структуры слова (понятия), она может выражаться, кака а) положительная (мелиоративная), б) отрицательная (пейоративная), в) нейтральная (нулевая). Оценка может быть: а) индивидуальная, б) групповая, в) коллективная (или общественная, в этом случае говорят уже о мировоззрении, идеологии). Ясно, что в публицистике оценочность является одним из важнейших структурирующих компонентов; в нашем материале особенно частотна мелиоративная и пейоративная оценка, менее - нейтральная. Кроме того, необходимо отметить еще такую специфическую особенность эмигрантской публицистики. Обычно оценка дается факту, произошедшему событию, какому-либо случаю. Однако в эмигрантской прессе само понятие «факт» оказывается диффузным, расплывчатым, шатким, так как зачастую журналисты использовали или перепечатки из иностранной прессы, или ссылки на советские газеты и журналы, или малопроверенные данные и даже просто слухи, предположения. И зачастую «факты», собранные в газете таким образом, обильно сдабривались журналистским комментарием (оценкой). Поэтому в эмигрантских изданиях оценочность оказывается, несомненно, более релевантным фактором, чем фактографичность, иными словами - из двух функций публицистики (воздействия и информирования) явно доминировала первая. Функция воздействия расщеплялась на: 1) функцию волюнтативную (выражение волеизъявления журналиста или автора письма в газету); 2) функцию экспрессивную (сообщение высказыванию выразительности); 3) функцию эмотивную (выражение чувств, эмоций).
3-й
105064, Москва, Гороховский пер., 4; телефон приемной комиссии: +7 (499) 261-31-52.
|
4-й
197183, Санкт-Петербург, ул. Сестрорецкая д.6 (главное здание) Телефон: (812) 430-60-40
|
4-й
Вадковский переулок, 1. Тел.: (499) 973-30-76.
|
3-й
Москва, 1-й Краснокурсантский пр., 1/4
|